奥田民生 「リー!リー!リー!」
ミュージシャンの奥田民生が全編英語の「リー!リー!リー!」の動画です。聞くと、英語と日本語がミックスしているように聞こえてしまうこの歌、歌詞をチェックしてみると全部英語でした。しかも歌詞を読んでみると何を意味しているのかさっぱりわかりません。
一応英語の歌なんですが、日本語に聞こえるように全編当て字で作られた歌のようです。「mother mother again key now Z-Z girl」⇒「まだまだ元気な、CCガール」
「I know duck you scroll on day luck you」⇒「あの打球すっころんで落球」
なんだかとってもユニークな歌ですね。
I know duck you scroll on day luck you
psy-know got night can't she'll and day
aren't you need touch you knew
down down cow wife so needyour ringer something night and day through who to
So know hand caught cute hand cough send it
taboo lend shoot you
die tie Mooly duch you needcrew bull shit got it again not Z duck you
M(N)iami got not shakin'a talk you
non-kee got nikky knock so yock you two kneeswindow want it know oh my girl
mother mother again key now Z-Z girl
I say need mammy let "A" session food
took oh raw dead mean not she got to work in the sky highMool eat what they tie I can't dead duck you
You got more time-up me end day
Sea eye world yesterday
You he what oh! tweeter toe needseaquencer not got a yuck you do
known Billy me not got a yuck you do
corn key got honky not 'cause I yuck you Hong Ningfoot down what in key not oh my girl
it cut to weed cow war no oh yah Z girl
staekie not cow war dead wow rounder book need
staekie not cow war dead wow rounder
to me to me
当ブログの動画を情報収集目的でご利用されているブログ主様、サイト管理者様。利用の際にご一報いただけると有難いです。よろしくお願いします。
ブログ更新のモチベーションになるので、ランキングにワンクリックしてくれると嬉しいです。ありがとうございます。
語学・英会話ブログRankingへ
英語学習者ブログへ





